گپ‌وگفت سه مترجم نشر برآیند با مخاطبان

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، عصر پنجشنبه سوم تیر، جمعی از فعالان و علاقه‌مندان حوزه بازاریابی دیجیتال گرد هم آمدند و جشن امضای سه کتاب از مجموعه کتاب‌های نشر برآیند را برگزار کردند.

در این  مراسم، سه کتاب «آن‌ها می‌پرسند، شما پاسخ دهید» با ترجمه مصطفی چرخ‌زرین، «برنامه محتوایی یک‌ساعته» با ترجمه سروش صیادی و «پانصد نکته کاربردی از بازاریابی شبکه‌های اجتماعی» با ترجمه حامی غفاری به خوانندگان معرفی شدند.

در بخشی از این مراسم، مرتضی چرخ‌زرین، حامی غفاری و سروش صیادی، مترجمان سه کتاب نشر برآیند، در فضایی دوستانه با مخاطبان‌شان به گفت‌وگو نشستند و به پرسش‌های آن‌ها پاسخ دادند.

رضا قربانی، روزنامه‌نگار، تحلیل‌گر و موسس «راه پرداخت» در پاسخ به این پرسش که کدام کتاب نشر برآیند را خوانده است، گفت: «کتاب «خون نحس» را مطالعه کردم. نقطه قوت نشر برآیند انتخاب‌های متفاوت و به‌روز است. این انتشارات می‌کوشد بهترین کتاب‌ها در حوزه موردنظر خود را انتخاب و منتشر کند. شناسایی نیاز و توان کسب‌وکارها یکی از مؤلفه‌های مهم کسب‌وکارهای دیجیتال است.»

همچنین، حمیدرضا همتی، ریاست مرکز وب فارسی، به کاربردی‌بودن کتاب‌های نشر برآیند اشاره کرد و گفت: «یکی از اتفاقات خوبی که در حوزه فنّاوری می‌افتد، کتاب‌هایی است که در حال انتشارند و به فعالان این حوزه کمک می‌کنند.»

حامی غفاری، مترجم کتاب «پانصد نکته کاربردی از بازاریابی شبکه‌های اجتماعی» هم گفت: «این کتاب با ارائۀ راهکارهای کاملاً عملی، قدم‌به‌قدم با شما همراه می‌شود و با ارائۀ تکنیک‌های کاربردی به شما کمک می‌کند نکات را به کار بگیرید و کسب‌وکارتان را پیشرفت دهید.»

سروش صیادی، مترجم کتاب «برنامه محتوایی یک‌ساعته»، نیز با مخاطبان کتابش گفت‌وگو کرد. در این گفت‌وگو مطرح شد که این کتاب با معرفی ابزارهای کاربردی برای تدوین برنامه‌های محتوایی کمک می‌کند تا آگاهانه‌تر برنامه محتوایی مناسبی برای کسب‌وکار خود را تدوین کنیم.

محمدرضا فهیمی، فعال حوزه محتوا، مزیت نشر برآیند را تیم پرتلاش آن دانست و درباره کتاب‌های منتشرشده گفت: ـ«در مقایسه با نشرهای فعال در این حوزه، محتوای کتاب‌های نشر برآیند به‌روزتر و بسیار کاربردی هستند.»

نشر برآیند ناشر کتاب‌های حوزه کسب‌وکارهای آنلاین و توسعه مهارت‌های فردی در کسب‌وکار است که تاکنون چندین کتاب از کتاب‌های مطرح جهان در این حوزه را ترجمه کرده و در اختیار مخاطبان فارسی‌زبان قرار داده است تا گوشه‌ای از چالش‌ها و مسائل جاری در دنیای بازاریابی دیجیتال را نشان دهد و راهکارهایی برای رفع مشکلات ارائه کند.

۵۷۵۷

مجله اینترنتی هییمه

درباره ی hjgyik528659

مطلب پیشنهادی

شعرهای عباس کیارستمی به عربی ترجمه شد

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، کتاب «شبی دوخته‌شده با آذرخش» (لیْل مُرَصَّع بُرُوقاً) ترجمه تمامی آثار …